Who is MarinaMR?
OVERCOME THE LANGUAGE BARRIER AND REACH YOUR BUSINESS GOALS, THANKS TO MY 12+ YEARS OF EXPERIENCE AS A PROFESSIONAL SPANISH TRANSLATOR AND LOCALIZATION SPECIALIST.
HEY!
I am MarinaMR
With more than 12 years of Spanish translation and localization expertise, it is my mission to provide individuals and business with the skills to reach the Spanish-speaking market, strengthen their global presence, and gain competitive advantage.
This is my
academic background
-
MA in Translation and New Technologies: Localization of Software, Websites, Apps, and Multimedia Products2017 | Universidad Internacional Menéndez Pelayo
-
CERTIFICATE IN ADVANCED ENGLISH (CAE) - C12015 | Cambridge University
-
BA in Translation and Interpreting2010 | Universidad Pablo de Olavide
-
CERTIFICATE IN BULATS (Business English) - C22010 | Cambridge University
-
MA in Foreign Trade2012 | Escuela Europea de Dirección y Empresa (EUDE)
-
MA in Teacher Training in Secondary Education, Vocational Training, and Language (ENGLISH)2012 | Universidad de Sevilla
And these are
the tools I use
for translation and localization
CAT TOOLS
- SDL Trados
- OmegaT
- Poedit
- MemoQ
CLOUD PLATFORMS
- WebTranslateIt
- Crowdin
- OneSky
- Transifex
OTHER Editing TOOLS
- Notepad++
- MS Office
- Google Docs
collaboration TOOLS
- Slack
- Trello
And these are
the tools I use
for translation and localization
CAT TOOLS
CLOUD PLATFORMS
OTHER Editing TOOLS
collaboration TOOLS
- SDL Trados
- OmegaT
- Poedit
- Phrase
- WebTranslateIt
- Crowdin
- OneSky
- Transifex
- Notepad++
- MS Office
- Google Docs
- Slack
- Trello